- しっかり
- ①[物事が堅固に]〔堅固に, 頑丈に, 強く〕**hard【副】堅く, しっかりと∥ hold O hard …をしっかり持つ.*tight【副】堅く, しっかりと, きつく, ぐっと;ぴったりと∥ Hang on tight, please. (取っ手などに)しっかりつかまってください / hold tight しっかりつかまる.*firmly堅く, 堅固に, しっかりと;断固として.*substantiallyしっかりと, がっしりと.fixedly《正式》しっかりと, 固定して;確定して;断固として;じっと.tightly堅く, しっかりと, きつく∥ She sighed and clasped her hands tightly together. 彼女はため息をついて(指を組み合せて)両手をしっかり握りしめた《◆絶望・祈り・感動などの動作》.▲tie down the lid of the box 箱のふたをしっかりとしばる / The dentist gripped the tooth and pulled it out. 歯医者は歯を(ペンチで)しっかりはさんで引き抜いた / have [get, take] a good grip on a rope ロープをしっかりつかんでいる[つかむ] / The child hung on his mother's arm. 子供は母の腕にしっかりしがみついていた.②[性質・行為などが]〔信用できる, 堅実に, 確実に〕*steadilyしっかりと, 着々と∥ work steadily しっかり勉強する / She works surely and steadily. 彼女は着実にしっかり働く.▲aim a gun carefully at a target 銃で的をしっかりとねらう / Keep a close grip on your purse. 財布のひもをしっかり締めておけ.③[気丈]Come on.元気を出して, しっかり《◆せきたてたり, なだめたり, たしなめたりするとき》.take it [things] easy《米略式》[通例 Take it easy.] [別れのあいさつ] それじゃまた;[人を励まして] (無理しないで)頑張れよ, しっかりね.▲Go in and win! しっかり頑張ってこい《◆受験・試合などの激励の言葉》 / Be a man! しっかりしろ(=Be manly!).④[十分に]〔たくさん〕¶彼は~監督してやる必要があるHe needs a firm hand.聢り
確り
firmly
tightly
reliable
level-headed
steady* * *しっかり①[物事が堅固に]〔堅固に, 頑丈に, 強く〕**hard〖副〗堅く, しっかりとhold O hard …をしっかり持つ.
*tight〖副〗堅く, しっかりと, きつく, ぐっと;ぴったりとHang on tight, please. (取っ手などに)しっかりつかまってください
hold tight しっかりつかまる.
*firmly堅く, 堅固に, しっかりと;断固として.*substantiallyしっかりと, がっしりと.fixedly《正式》しっかりと, 固定して;確定して;断固として;じっと.tightly堅く, しっかりと, きつくShe sighed and clasped her hands tightly together. 彼女はため息をついて(指を組み合せて)両手をしっかり握りしめた《◆絶望・祈り・感動などの動作》.
▲tie down the lid of the box 箱のふたをしっかりとしばる
The dentist gripped the tooth and pulled it out. 歯医者は歯を(ペンチで)しっかりはさんで引き抜いた
have [get, take] a good grip on a rope ロープをしっかりつかんでいる[つかむ]
The child hung on his mother's arm. 子供は母の腕にしっかりしがみついていた.
②[性質・行為などが]〔信用できる, 堅実に, 確実に〕*steadilyしっかりと, 着々とwork steadily しっかり勉強する
She works surely and steadily. 彼女は着実にしっかり働く.
▲aim a gun carefully at a target 銃で的をしっかりとねらう
Keep a close grip on your purse. 財布のひもをしっかり締めておけ.
③[気丈]Come on.元気を出して, しっかり《◆せきたてたり, なだめたり, たしなめたりするとき》.take it [things] easy《米略式》[通例 Take it easy. ] [別れのあいさつ] それじゃまた;[人を励まして] (無理しないで)頑張れよ, しっかりね.▲Go in and win! しっかり頑張ってこい《◆受験・試合などの激励の言葉》
Be a man! しっかりしろ(=Be manly!).
④[十分に]〔たくさん〕¶彼は~監督してやる必要があるHe needs a firm hand.* * *しっかり1 〔物事が堅固なさま・固く〕●しっかり持っている hold tight [tightly, fast]; take fast hold of…
・しっかり結ぶ tie tightly [fast]; fasten tight
・しっかりつかまる hold on tight [fast] 《to the strap》; grasp sth tight(ly); grip sth firmly; take a firm grip 《of…》.
●この接着剤を使うとほとんどのものがしっかりとくっつく. With this glue most things will stick firmly. | This glue will stick most things firmly [securely].
・母親は誘拐犯から解放されたわが子をしっかりと胸に抱き締めた. When the little girl was released after the kidnapping, her mother hugged her hard [embraced her passionately, 《文》 pressed her hard to her bosom].
・この犬に予防注射するときは手足や頭をしっかり押さえないと暴れる. This dog goes wild unless you hold its head and paws firmly when you give it an injection.
・〔悲報に接した人に〕 気をしっかりもちなさい. Bear up. | Be brave [strong].
2 〔着実なさま・きちんと・間違いなく〕●しっかり勉強する work hard
・しっかり掃除する clean up properly; give 《a room》 a proper clean
・卵白を角が立つまでしっかり泡立てる beat the whites (of the eggs) until they form into stiff peaks
・約束をしっかり守る keep a promise faithfully [properly]; faithfully keep an appointment; be true to a promise
・しっかり(と)覚えている remember properly [exactly, clearly]; do not forget at all
・地震に備えてしっかり(と)非常食を用意しておく be fully [solidly] prepared for an earthquake with emergency rations
・前もってしっかり準備する prepare [get ready] properly in advance
・戸締まりをしっかりする fasten a door tightly [securely]
・予習をしっかりする prepare thoroughly in advance
・風邪に対する対策をしっかりする take proper precautions against colds
・しっかりやりなさい. 君ならきっと立派にできるだろう. Pull yourself together. I'm sure you'll manage fine.
・授業をしっかり聞いていれば解ける問題だ. It's a problem you can solve if you listen properly [carefully] (in class).
・試合に備えてしっかり食べておきなさい. Eat properly [well] before the game.
・さっき転んだでしょ. しっかり見てたわよ. You fell over a moment ago, didn't you; I saw you, you know [I was watching you carefully].
しっかりする 1 〔物事が堅固になる〕●しっかりした足場 a sure footing; a good foothold; something firm to stand on
・しっかりした会社 a sound firm; a solid company
・しっかりした仕立てのスーツ a properly made [good strong] suit
・しっかりしたかばん 〔重荷に耐える〕 a good strong bag
・しっかりした計画を立てる make a solid [properly thought-out] plan; work out a solid, realistic plan
・あの家はしっかりした造りだ. That house is strongly [properly] built.
・土台はしっかりしている. The foundations are secure [solid, firm]. | It has solid [firm, strong] foundations.
・〔寿司屋で〕 身がしっかりしていてつやもいいのがよいマグロです. Good tuna has firm flesh and a glossy sheen.
・〔ぐらついているいすを補修して〕 これでしっかりした. 腰掛けても大丈夫だ. This chair is finally solid [sound] again. No need to worry about tipping over.
2 〔物事をきちんとする〕●しっかりした仕事ぶり a dependable attitude to one's work
・(職人として)しっかりした仕事をする do good, proper work; produce reliable work.
3 〔性質や考え方が堅実である〕●しっかりした考えをもった若者たち young people with sound ideas
・しっかりした子供 a sensible child; a grown-up [mature] child; a clever (independent) child
・しっかりした嫁 a sensible wife; a wife who has her feet on the ground
・しっかりした態度 a sensible attitude; a mature way of 《dealing with people》
・彼女は人を見る目がしっかりしている. She's a good [reliable] judge of people. | You can trust [depend on] her judgment of people.
・自由な社会では各個人がしっかりしていなければいけない. In a free society the individual has to be responsible and independent.
・お父さんが亡くなられたのだから君がしっかりしてお母さんを助けなくてはいけない. Since [Because] your father is dead, you have to pull yourself together and help your mother [it's you that your mother will depend on].
4 〔身心が確かに働く; 元気を出す〕●おい, しっかりしろ. 〔元気を出せ; がんばれ〕 Cheer up! | Courage! | Keep your spirits up! | Pull yourself together! | Don't lose heart. | 〔うっかり者に〕 Come on! | Wake up! | Pull yourself together! | 〔あわて者に〕 Relax. | Take it easy.
・年を取って足腰は弱ったが目も耳も頭もしっかりしている. With age her legs have got weak, but her ears, eyes and head are fine [there's nothing wrong with her ears, eyes or brain].
・〔登山で〕 体は疲れてはいたが足取りはまだしっかりしていた. He was physically tired but his step was still firm.
・父は息を引き取るまで意識はしっかりしていた. My father's head was as clear as a bell right to the end. | My father was fully conscious [《口》 all there] until his very last breath. | My father died with all his faculties fully intact.
・酔ってはいても頭はしっかりしているぞ. I may be drunk, but my brain is quite clear [there's nothing wrong with my brain].
・赤ん坊は首がしっかりするまでは抱き上げるとき注意しなさい. You have to be careful picking a baby up until it can hold its head up properly [its neck is strong enough].
5 〔相場が堅調である〕●株価はしっかりしている. Stock prices are firm.
・需要はぼつぼつありまして値段もしっかりしています. There has been sustained, though limited, demand, and prices continue steady.
・基調は引き続きしっかりしている. Underlying trends remain firm.
Japanese-English dictionary. 2013.